Главная страница
 Друзья сайта
 Обратная связь
 Поиск по сайту
 
 
 
 
 Блейк Вильям
 Бурдильон Френсис Уильям
 Герберт Эдвард
 Дэвенант Уильям
 Киплинг Редьярд
 Маколей Томас Бабингтон
 Мильтон Джон
 Поуп Александр
 Скотт Вальтер
 Томас Дилан
 Уайльд Оскар
 Харди Томас
 Шекспир Уильям
 
 Бёрнс Роберт
 Байрон Джордж Гордон
 Вордсворт Уильям
 Китс Джон
 Кольридж Сэмюэль
 Лонгфелло Генри
 Мур Томас
 По Эдгар Алан
 Саути Роберт
 Шелли Перси Биши
 
 Воэн Генри
 Герберт Джордж
 Донн Джон
 Кинг Генри
 Крэшо Ричард
 Марвелл Эндрю
 
 Геррик Роберт
 Джонсон Бен
 Кэрью Томас
 Лавлейс Ричард
 Саклинг Джон
 
 
  

Томас Мур


Не вернется юность вновь...

Не вернется юность вновь,
Заблуждений нет в помине,
Стережет мою любовь
Ум недремлющий отныне.

Пусть мне сердце с юных лет
Бурно страсти волновали, —
Плод ты снимешь без печали:
Ведь оборван — пустоцвет.

Верь мне, годы увлеченья
Не вернутся вновь:
Ум на место Заблужденья
Стал стеречь Любовь.

Пусть любви очарованье
Петь не в силах голос мой, —
Дольше пить зато с тобой
Я блаженство в состояньи.

Долго мечется пчела
И жужжит сквозь сад росистый,
Но цветок когда нашла,
Молча пьет бальзам душистый,
Успокоившись, пчела.

Верь мне, годы увлеченья
Не вернутся вновь:
Ум, на место Заблужденья,
Стал стеречь Любовь.

Перевод: А. Курсинский


<<<Содержание
 
Лента новостей Избранные произведения Антология французской поэзии Художественная галерея