Сонет 42 /Не в том беда, что ты красоткой обладаешь/Не в том беда, что ты красоткой обладаешь,
Хоть горячо ее любил я - понимаешь,
А в том, что и она владеет уж тобой;
А это тяжелей всего мне, милый мой.
Но я молчу, своих обидчиков прощая:
Ты любишь потому, что я люблю ее;
Она ж кидает тень на счастие мое,
Тебе любить себя открыто позволяя.
Расстанься с ним - она его приобретет;
А потеряй ее - мой друг ее возьмет;
Они сойдутся, я ж обоих потеряю,
Причем мне оба крест на плечи взвалят - знаю.
Но вот в чем счастье: друг и я одно звено,
И значит, что любим я ею с ним равно.
Перевод: Н. В. Гербеля |