Главная страница
 Друзья сайта
 Обратная связь
 Поиск по сайту
 
 
 
 
 Блейк Вильям
 Бурдильон Френсис Уильям
 Герберт Эдвард
 Дэвенант Уильям
 Киплинг Редьярд
 Маколей Томас Бабингтон
 Мильтон Джон
 Поуп Александр
 Скотт Вальтер
 Томас Дилан
 Уайльд Оскар
 Харди Томас
 Шекспир Уильям
 
 Бёрнс Роберт
 Байрон Джордж Гордон
 Вордсворт Уильям
 Китс Джон
 Кольридж Сэмюэль
 Лонгфелло Генри
 Мур Томас
 По Эдгар Алан
 Саути Роберт
 Шелли Перси Биши
 
 Воэн Генри
 Герберт Джордж
 Донн Джон
 Кинг Генри
 Крэшо Ричард
 Марвелл Эндрю
 
 Геррик Роберт
 Джонсон Бен
 Кэрью Томас
 Лавлейс Ричард
 Саклинг Джон
 
 
  

Ричард Крэшо


Рождественский гимн

Песнь, которую поют пастухи

Хор.Воспойте, пастыри! Для нас
Заря любви в ночи зажглась.
Пусть к небу пенье вознесется -
Уж слишком долго дремлет солнце!

Для спящего блаженства нет,
Ему не думалось досель,
Что мы узрим небесный свет,
Царя целуя колыбель.
Скажите, солнце торопя:
"Теперь светло и без тебя".

Ему мы явим чудеса,
Каких не видело оно,
Не созерцали небеса:
Без солнца - все озарено!
Где был ты, Титир, объяви,
Что видел, Тирсис, назови!

Титир.Я видел: лежа в темноте,
Взглянул младенец чудно так,
Что в небывалой красоте
День воссиял, рассеяв мрак.
Не на востоке занялась
Заря, о нет, взошла из глаз!

Хор.Не на востоке занялась ...

Тирсис.Выла вьюга, пел мороз -
То злой Борей летел на брань,
Но вдруг забылся - и принес
Нам ароматы вместо ран:
Куда упал сладчайший взгляд -
Там вместо льда цветы пестрят.

Хор.Куда упал сладчайший взгляд...

Оба вместе.Ты в нежном гнездышке лежал,
Рассвет, несущий вечный день!
С востока взгляд твой воспылал -
И прочь бежала страха тень.
Тебя в сиянии твоем
Узрев, мы зренью гимн поем.

Хор.Тебя в сиянии твоем ...

Титир.Сей бедный мир - я произнес -
Приюта лучшего не даст ли
Пришельцу, что светлее звезд,
Чем грязные, сырые ясли?
Отыщем в небе, на земле ль
Сему младенцу колыбель?

Xор.Отыщем в небе, на земле ль ...

Тиpсис.Ты, гордый мир, ужель решил,
Что дать приют младенцу смог?
Нет, Феникс сам гнездо здесь вил,
Любовь здесь возвела чертог,
И прежде, чем родился тут,
Он сам избрал себе приют.

Хор.И прежде, чем родился тут ...

Титир.Я видел: тихо снег летел
Обвить младенца нежный сон
И окружить его постель
Подвижной белизной пелен.
Сказал я: "Этого руна
Забота слишком холодна".

Хор.Сказал я: "Этого руна ..."

Тиpсис.Я видел - серафимов рать,
Пылая, облако несло,
Могли их крылья отдыхать:
Ведь небо вниз само сошло.
Спросил я: "Так ли вы чисты,
Чтоб лобызать его персты?"

Хор.Спросил я: "Так ли вы чисты ..."

Титир.Где преклонить главу - искать
Начнет ваш Царь когда-нибудь,
Но вот его ласкает Мать,
Вот он склонился к ней на грудь
Покорно... Места нет теплей,
Когда мороз и снеговей.

Хор.Покорно ... Места нет теплей...

Оба вместе.Ты в нежном гнездышке лежал,
Рассвет, несущий вечный день!
С востока взгляд твой воспылал -
И прочь бежала страха тень.
Тебя в сиянии твоем
Узрев, мы зренью гимн поем.

Хор.Тебя в сиянии твоем ...

Все хором.Гряди же, чудо из чудес,
Миг, что объять всю вечность смог,
Земля, достигшая небес,
День - в ночи, в человеке - Бог.
Младенец мал, но все вместил
И небо наземь опустил.

Пусть нет ни злата, ни шелков,
Что окружать царя должны,
Но чисто Девы молоко,
И поцелуи так нежны.
Вздох девы, матери святой,
Он слил прохладу с теплотой!..

О нет, не свита тех царей,
Чей ласков, но коварен взгляд, -
В одежде шерстяной своей
Простые пастыри спешат.
Тот, кто всю жизнь пасет овец,
Тот в простоте самой - мудрец.

Сойдет апрель любви дождем,
Чтоб ложе мая расцвело, -
Цветов тебе мы изберем,
Венок наденем на чело.
В любви ты, Агнец, ближе к нам,
Чем пастыри - к своим стадам.

Величья кроткий Царь! Оплот
Любви и красоты! Тебе
И агнца каждый принесет,
И белых пару голубей,
Чтоб от огня твоих прекрасных глаз
Душа, как жертва лучшая, зажглась!

Перевод: Д. В. Щедровицкого


<<<Содержание
 
Лента новостей Избранные произведения Антология французской поэзии Художественная галерея