Главная страница
 Друзья сайта
 Обратная связь
 Поиск по сайту
 
 
 
 
 Блейк Вильям
 Бурдильон Френсис Уильям
 Герберт Эдвард
 Дэвенант Уильям
 Киплинг Редьярд
 Маколей Томас Бабингтон
 Мильтон Джон
 Поуп Александр
 Скотт Вальтер
 Томас Дилан
 Уайльд Оскар
 Харди Томас
 Шекспир Уильям
 
 Бёрнс Роберт
 Байрон Джордж Гордон
 Вордсворт Уильям
 Китс Джон
 Кольридж Сэмюэль
 Лонгфелло Генри
 Мур Томас
 По Эдгар Алан
 Саути Роберт
 Шелли Перси Биши
 
 Воэн Генри
 Герберт Джордж
 Донн Джон
 Кинг Генри
 Крэшо Ричард
 Марвелл Эндрю
 
 Геррик Роберт
 Джонсон Бен
 Кэрью Томас
 Лавлейс Ричард
 Саклинг Джон
 
 
  

Ричард Лавлейс


О белый пятибашенный дворец!

О белый пятибашенный дворец!
Ответь мне - где хозяйка зданья?
Отправилась на лов сердец?
А бедный фермер с ежедневной данью
Явился к ней и даром ждет свиданья.

Но не грусти, покинутый чертог:
Твоя лилейная жилица
Придет домой - ведь кто еще бы мог
В твоих покоях узких поселиться:
Скользнуть - и как зверек с тобою слиться!

Так соизволь же дань мою принять,
И пусть хозяйка не серчает:
Вот поцелуи - ровно пять!
Ведь и слуге, что нот не различает,
Футляр от нежной лютни поручают.

Перевод: М. Я. Бородицкой


<<<Содержание
 
Лента новостей Избранные произведения Антология французской поэзии Художественная галерея