Доверьтесь мнеДоверьтесь мне, милейшая -
Пусть это только блажь,
К тому ж еще пустейшая -
Но был ли голос Ваш
Иль взор исполнен томности
Такой, что упрекнуть
Могли бы Вас в нескромности
Хоть раз когда-нибудь?
И буду я утешную
Лелеять мысль одну,
Пока, как все мы, грешные,
В могиле не усну,
Что вспомните вы некогда
Того, о ком всегда
Вам было вспомнить некогда
В те давние года.
Перевод: М. Фрейдкина |