ВолыНочь Рождества, и стайка ребят
У очага в поздний час.
"Они уже все на коленях стоят", -
Промолвил старший из нас.
И мы представили: темный хлев,
Воловий теплый уют,
И как, соломою прошелестев,
Они на колени встают.
Фантазии детства! Их волшебства
Развеян зыбкий покров.
Но если мне скажут в канун Рождества:
"Пойдем, поглядим на волов
Туда, через огород и овраг,
Где был коровник и луг", -
Я встану и выйду в холод и мрак,
Надеясь тайно: "А вдруг?"
1915
Перевод: Г. Кружкова |