Главная страница
 Друзья сайта
 Обратная связь
 Поиск по сайту
 
 
 
 
 Блейк Вильям
 Бурдильон Френсис Уильям
 Герберт Эдвард
 Дэвенант Уильям
 Киплинг Редьярд
 Маколей Томас Бабингтон
 Мильтон Джон
 Поуп Александр
 Скотт Вальтер
 Томас Дилан
 Уайльд Оскар
 Харди Томас
 Шекспир Уильям
 
 Бёрнс Роберт
 Байрон Джордж Гордон
 Вордсворт Уильям
 Китс Джон
 Кольридж Сэмюэль
 Лонгфелло Генри
 Мур Томас
 По Эдгар Алан
 Саути Роберт
 Шелли Перси Биши
 
 Воэн Генри
 Герберт Джордж
 Донн Джон
 Кинг Генри
 Крэшо Ричард
 Марвелл Эндрю
 
 Геррик Роберт
 Джонсон Бен
 Кэрью Томас
 Лавлейс Ричард
 Саклинг Джон
 
 
  

Эдгар Алан По


Сонет к острову Занте

Нежнейшее из наименований
 Взял у цветка ты, полного красы!
 О, сколько ты родишь воспоминаний
 Про дивно лучезарные часы!
 О, встречи полные блаженства, где вы,
 Где погребенных упований рой?
 Вовек не встретить мне усопшей девы, -
 Вовек, - всходя на склон зеленый твой!
Вовек! волшебный звук, звеня тоскою,
 Меняет все! Твоя краса вовек
Не очарует! Проклятой землею
 Отныне числю твой цветущий брег,
 О гиацинтов край! Пурпурный Занте!
 Isola d' ото! Fior di Levante! *

* Золотой остров! Цветок Леванта! (итал.)

Перевод: В. Рогов


<<<Содержание
 
Лента новостей Избранные произведения Антология французской поэзии Художественная галерея