Главная страница
 Друзья сайта
 Обратная связь
 Поиск по сайту
 
 
 
 
 Блейк Вильям
 Бурдильон Френсис Уильям
 Герберт Эдвард
 Дэвенант Уильям
 Киплинг Редьярд
 Маколей Томас Бабингтон
 Мильтон Джон
 Поуп Александр
 Скотт Вальтер
 Томас Дилан
 Уайльд Оскар
 Харди Томас
 Шекспир Уильям
 
 Бёрнс Роберт
 Байрон Джордж Гордон
 Вордсворт Уильям
 Китс Джон
 Кольридж Сэмюэль
 Лонгфелло Генри
 Мур Томас
 По Эдгар Алан
 Саути Роберт
 Шелли Перси Биши
 
 Воэн Генри
 Герберт Джордж
 Донн Джон
 Кинг Генри
 Крэшо Ричард
 Марвелл Эндрю
 
 Геррик Роберт
 Джонсон Бен
 Кэрью Томас
 Лавлейс Ричард
 Саклинг Джон
 
  уборочный инвентарь и расходные материалы
Бесплатные объявления о животных. Подать бесплатное объявление (недвижимость.
  

Эдгар Алан По


Сон во сне

В лоб тебя целую я,
  И позволь мне, уходя,
  Прошептать, печаль тая:
  Ты была права вполне, -
  Дни мои прошли во сне!
  Упованье было сном;
  Все равно, во сне иль днем.
  В дымном призраке иль днем.
  Но оно прошло, как бред.
  Все, что в мире зримо мне
  Или мнится,- сон во сне.

Стою у бурных вод,
Кругом гроза растет,
Хранит моя рука
Горсть зернышек песка
Как мало! Как скользят
Меж  пальцев все назад...
И я в слезах, - в слезах:
О боже! как в руках
Сжать золотистый прах?
Пусть будет хоть одно
Зерно сохранено!
Все ль то, что зримо мне
Иль мнится,- сон во сне.

Перевод: В. Брюсов


<<<Содержание
 
Лента новостей Избранные произведения Антология французской поэзии Художественная галерея